Строим дом сами

Какая разница между Talk, Say, Tell и Speak? Говорить по-английски: глаголы speak, tell, say, talk Употребление tell.

Для русского человека, эти четыре глагола сложны для понимания, т.к. они близки по смыслу, но употребляются в различных ситуациях и нередко вносят путаницу в голову изучающих английский язык. Давайте попробуем искоренить этот пробел…

To tell — рассказывать, говорить

To talk — разговаривать, беседовать

To say — сказать, говорить, произносить

To speak — разговаривать, говорить

Inveraray Castle фотограф: Norm Robbie

Глагол «TO TELL» (говорить, рассказывать)

1. Глагол «to tell» всегда употребляется при большом объёме сказанного. Это могут быть истории, повествования о чём-то и т.д…

a) Может быть употреблён с косвенным дополнением, которое непосредственно указывает на лицо, к которому обращена речь

My friends told him about the journey- Мои друзья рассказали ему о поездке.
Yesterday John told me an exciting story - Вчера Джон рассказал мне захватывающую историю.

b) Может быть употреблён с прямым дополнением. Например, с отдельным словом или сочетанием

John told me his address - Джон сказал мне свой адрес (отдельное слово).
His mum told me when to call - Его мама сказала мне когда позвонить (сочетание слов).

2. Это необходимо заучить! Также глагол «to tell» всегда нужно применять в следующих выражениях:

to tell the truth - сказать правду

to tell a lie - сказать неправду

to tell a story – повествовать, рассказывать историю

3. Внимание! При переводе, значение глагола «to tell» будет меняться, если после косвенного дополнения у нас стоит инфинитив. В этом случае предложение будем переводить в значении велеть, приказывать.

Boss told me to book the tickets. – Босс велел мне заказать билеты.

Глагол «TO TALK» (разговаривать, беседовать с кем-либо)

Глаголы «to talk» и «to speak» очень похожи по смыслу и практически обозначают одно и тоже. Различие только в том, что «to talk», как правило, употребляется в разговорной речи, а «to speak» — больше при официальном общении, публичных выступлениях.

Has David talked to them in the morning? - Дэвид разговаривал с ними утром?
We talked for hours. — Мы разговаривали часами.

Глагол «TO SAY» (сказать, говорить, произносить)

1. Глагол «to say» употребляется, если объём произнесённой речи небольшой. Чаще всего для передачи чужой речи, а особенно, в различных диалогах.

They said, ‘We have been in Italy’ - Они сказали: «Мы были в Италии»
He said, ‘When have you been in Italy ?’ - Он сказал: «Когда вы были в Италии?”

2. Также, глагол «say» употребляется перед словами «word, name, sentence».

She didn’t say his name - Она не сказала его имя.
I didn’t say a word. — Я не сказал ни слова/ ничего не сказал.

3. При указании конкретного лица, кому вы что-то хотите сказать, после глагола «say» употребляется предлог «to».

She said hello to you - Она передала тебе привет.

Глагол «TO SPEAK» (разговаривать, говорить)

1. Вести с кем-то беседу, разговаривать, т.е. в беседе всегда есть партнёр.

Has he spoken to Joe today? – Он сегодня разговаривал с Джо?

2. В ситуациях, когда человек выступает с докладом, делает презентацию или проводит конференцию. Тоже самое, если приходится выступать на собраниях или читать лекции. Чтобы легче запомнить, представьте себе трибуну. Всё, что связано с выступлениями с трибуны – употребляем с «to speak»

Для того чтобы в английском языке употребить слово "сказать, говорить ", можно использовать следующие глаголы: speak, tell, say, talk .
В аудиокурсе английского языка VoxBook множество примеров с этими глаголами, но из контекста аудиокурса не всегда очевидна разница между тем или иным словом. Поэтому рассмотрим применение этих глаголов подробнее.

Tell - сказать, рассказать, сообщить, передать информацию (другому человеку). При этом информация значительного объема (целая история). Обычно после глагола to tell указывается тот, кому говорят. Tell часто употребляется в косвенной речи с дополнением.

После глагола to tell всегда идет дополнение, если дополнений несколько, то сначала идет косвенное дополнение (кому), а затем прямое (что).

Tell + косвенное дополнение + прямое дополнение (Tell + кому-то + что-то) :
She about herself. - Она рассказала мне о себе (косв.дополнение: кому рассказала - мне; прям.дополнение: что рассказала - о себе ) .
He . - Он рассказал нам историю (косв.дополнение: кому рассказал - нам ; прям.дополнение: что рассказал - историю) .
What did he ? - Что он сказал тебе?
"I would not tell them too much," said Holmes. - "Я не скажу им слишком много," сказал Холмс.
You did not you intended to go into harness. - Вы мне не говорили, что собираетесь впрячься в работу.

Tell - употребляется с просьбами и приказами :
He tells us not to go that place. - Он сказал нам не ходить в то место.
He told him to meet me at the cafe. - Он сказал ему встретить меня в кафе.

Существуют некоторые исключения, которые освобождают глагол to tell от обязательного после него + косвенного дополнения + прямого дополнения (сказать + кому-то + что-то), но все равно требуется дополнение. Эти исключения являются устойчивыми выражениями, которые сочетаются только с глаголом tell и НЕ СОЧЕТАЮТСЯ С SAY . Их нужно запомнить. Вот некоторые их них:

СОЧЕТАЮТСЯ С TELL:
I can tell the time. - Я могу сказать который час.
tell a joke - рассказать шутку
tell a lie - лгать
tell a secret - разглашать тайну
tell a story - рассказать историю
talk big / large / tall - хвастать, бахвалиться
tell on somebody - ябедничать / жаловаться на кого-то
tell one from another - отличить одно от другого
tell somebody one’s name - назвать кому-либо свое имя
tell somebody so - говорить с кем-либо таким образом
tell somebody the way - указать кому-либо путь; рассказать, как пройти
tell someone’s fortune - предсказывать удачу
tell the difference - установить разницу
tell the news – рассказать новости
tell the time - сказать время
tell the truth/false - говорить правду/ложь

How forgetful I am, and how careless you are not to tell the difference between live un and dead un [как я забывчива, и какой ты невнимательный, что не установил разницу между живым (парнем) и мертвым (парнем)] ".

Глагол Say в английском языке

Неправильный глагол say [ˈseɪ] - said [ˈsed] - said [ˈsed] Say - сказать что-то. Нет обоюдного обмена информацией; информация передается в одном направлении; говорит один человек. Информации передается мало, отдельные слова или короткие фразы. С say обычно не указывают кому говорят, но если необходимо указать кому говорят, то обязательно используют to :
Сравните:

What did he you? - Что он сказал тебе? Не требуется to .
What did he to you? - Что он сказал тебе? Необходимо to .

С глаголом to said обычно не указывается тот, кому говорят
Say + that + clause (предложение)
John said that he received good news. - Джон сказал, что он получил хорошие новости.
He said (that) he wasn"t lazy. - Он сказал, что он не ленив. Можно опустить that .

Но если необходимо указать тот кому говорят, обязательно надо использовать to .
Say + что-то + Кому-то.
John said something funny to me. - Джон сказал что-то смешное для меня. Обязательно to .
What did he say to you? -Что он сказал тебе?
As she entered, she said "Hello" to me. - Когда она вошла, она сказала "Привет" мне.

Say + to + vebr
My teacher always says to work hard. - Мой учитель всегда говорит упорно работать.

Say + "wh-" noun + clause (существительное + предложение)
My teacher say when she would return. - Мой учитель сказал, когда она вернется.

He said to my that... распространенная ошибка пропуск TO.
He told me that... Так можно.

Say часто используют в прямой и косвенной речи
Tom said, "I"m awfully tired." - Том сказал, "я ужасно устал". Прямая речь
Tom said that he was awfully tired. - Том сказал, что он ужасно устал. Косвенная речь

She said, "Jane plays the piano so well." - Она сказала, - Джейн так хорошо играет на пианино. Прямая речь
She said Jane played the piano very well. - Она сказала, что Джейн очень хорошо играет на пианино. Косвенная речь

He says he wants to come with us. - Он говорит, что хочет пойти с нами. Говорит один человек, двухстороннего обмена информацией нет.

Имеется ряд устойчивых выражений, которые сочетаются только с глаголом say и НЕ СОЧЕТАЮТСЯ С TELL. Их нужно запомнить. Вот некоторые их них:

СОЧЕТАЮТСЯ С SAY:
to say little / much - сказать мало / много say a few words - сказать несколько слов
say a prayer - молиться
say for certain / sure - уверенно заявить, сказать определенно
say good morning/afternoon - поздороваться (досл. сказать доброе утро, добрый день)
say hello - передавать привет
say no more - больше ничего не сказать, замолчать
say so - голословное заявление

В аудиокурсе VoxBook в сказке "Jack and the Beanstalk" из сборника English Fairy Tales с одним из этих исключений:

"Really?" said Jack [правда?] ; "you don"t say so [ты не говори «так» = просто так] ".

(English Fairy Tales - "Jack and the Beanstalk")


Разница употребления глаголов Say и Tell в английском языке

Say, Tell не предполагает обоюдного обмена информацией, информация передается в одном направлении, как правило говорит один человек. Разница заключается в том, что эти глаголы употребляют для передачи разного количества информации. Say короткая информация, Tell история, много информации.

Tell + Кому-то + что-то.
John told Bob the good news. -Джон сказал Бобу хорошую новость.

С say обычно НЕ указывают кому говорят, но если это необходимо, то обязательно используют to , в то время как c Tell никогда НЕ ставится to .

What did he tell you ? - Что он сказал тебе? Не требуется to .
What did he say to you ? - Что от сказал тебе? Необходимо to .

Употребление глаголов Talk и Speak в английском языке

Talk и Speak - разговаривать, говорить. Обычно эти слова взаимозаменяемые.
Передают больше сам процесс разговора, факт речи, а не ее содержание. То есть указывается не то, что было сказано, не содержание разговора, а указывают на сам факт разговора и его количественные и качественные характеристики.

Слова эти взаимозаменяемые:
I need to talk to you.
I need to speak to you. - Мне нужно поговорить с тобой.

Глагол Speak в английском языке

Неправильный глагол speak - spoke - spoken [ˈspəʊkən] Speak - разговаривать, говорить, выражать свои мысли, говорить официально.
Выступление, лекция, монолог, обращение к кому либо; родители говорят ребенку, ребенок слушает и иногда отвечает.
Так же всегда говорить на иностранном языке.

Speak - часто передает факт речи, а не ее содержание, может подразумевает формальную, официальную обстановку:
... speak well
... speak badly
передается не содержание, а то как мы говорим: хорошо, плохо, громко...

Speak - факт речи в формальной, официальной обстановке:
Не spoke to/with the class about the problem. - Он говорил с классом о проблеме.
The Prime Minister spoke to the crowded room for 15 minutes. - Премьер-министр выступил в переполненном зале в течение 15 минут.

Speak - принято использовать при разговоре о языке:
Do you speak English? - Вы говорите по-английски.
He speak three languages. - Он говорит на трех языках.

В сказке аудиокурса "Nix Nought Nothing" из сборника English Fairy Tales со словом speak:

"Waken, waken, and speak to me [проснись, проснись и поговори со мной] !" But he would not waken [но он не проснулся]…

(English Fairy Tales - "Nix Nought Nothing")

Глагол Talk в английском языке

Глагол talk [ˈtɔːk] Talk - разговаривать, говорить, болтать, обсуждать не формально. Равноправное общение, равноправный диалог нескольких лиц, взаимообмен фразами (вспомните знакомое слово talk show).

Talk - не формальная, не официальная обстановка:
We were drinking coffee and talking about the weather. - Мы пили кофе и говорили о погоде.
Stop talking! - Перестаньте болтать.
Can I talk to/with Alexander, please? - Могу я поговорить с Александром.
We talked on the phone for over an hour. - Мы болтали по телефону более часу.

Разница употребления глаголов Speak и Talk в английском языке

Разница в употреблении Speak и Talk заключается в следующем:

Talk - разговаривать, говорить, болтать, не формально, не официально. Равноправное общение, равноправный диалог нескольких лиц, взаимообмен фразами.
Speak - разговаривать, говорить, говорить формально, официально. Выступление, лекция, монолог, обращение к кому либо.

В аудиокурсе VoxBook в сказке "The three little pigs" из сборника English Fairy Tales с одним из этих слов (в смысле болтать):

Once upon a time [когда-то] , when pigs could talk [когда свиньи могли говорить] and no one had ever heard of bacon [и никто «когда-либо»= никогда (не) слышал о беконе] , there lived an old piggy mother with her three little sons [«там» жила старая свинка мать с ее тремя маленькими сыновьями] .

(English Fairy Tales - "The three little pigs")




Все мы знаем, что в разных языках встречаются слова со схожей семантикой. Английский язык – не исключение.

И сегодня мы с вами обсудим проблему использования таких слов, как “talk”, “speak”, “tell” and “say”. Они значат почти одно и то же. И все же между ними есть отчетливая разница.

I. Когда употреблять SPEAK?

Глагол “to speak” в большинстве своем используется в официальной речи.

Рассмотрим несколько случаев его употребления.

  1. Мы используем “to speak”, когда имеем в виду саму возможность говорить. Рассмотрим предложение, приведенное ниже.My younger brother speaks slowly because of a head injury he suffered in an accident.
    (Мой младший брат говорит медленно из-за травмы головы, которую он получил в аварии.)

    В данном случае мы используем глагол “to speak”, указывая на способность человека к речи и на манеру говорить.
  2. Также необходимо использовать “to speak”, когда мы ведем диалог с другим человеком. Например:I need to speak to you about your test results – they are awful.
    (Мне нужно поговорить с тобой о результатах твоего теста они ужасны.)

    Здесь следует отметить, что мы употребляем “to speak” с предлогами “to” (“speak to you”) и “about” (“…about your test results”) – эти предлоги должны стать словами-маркерами тех случаев, когда следует вставить “to speak”.
  3. Еще один случай употребления глагола “to speak”, когда мы говорим о владении каким-либо языком. Вот почему мы спрашиваем иностранцев: “Do you speak English?”.

II. Когда употреблять TALK?

Использование глагола “to talk” довольно схоже с употреблением “to speak”, но глагол “talk” менее официален и принадлежит к разговорной речи.

И все же есть ряд случаев, когда следует сказать “talk” вместо “speak”.

  1. Stop talking – I can’t concentrate because of you!
    (Хватит болтать – я не могу из-за вас сосредоточиться!)

    Здесь мы вставляем “talk”, потому как указываем на сам процесс говорения. И, исходя из смысла предложения, это нас раздражает.
  2. Did you talk to your daughter?
    (Ты поговорил со своей дочерью?)
    Употребление “talk” здесь объясняется неформальным ведением диалога.
  3. What are you talking about?
    (О чем ты говоришь?)
    То же самое.

III. Когда употреблять SAY?

В отличие от “speak” и “talk”, глагол “to say” имеет немного иной смысл. Он используется, когда наш собеседник хочет озвучить какую-то мысль или донести определенную информацию. Использование “say” необходимо в тех случаях, когда мы:

  1. Добавляем прямую речь или цитату.

    “Plato is my friend, but truth is better friend”, - said Aristotle.
    («Платон мне друг, но истина дороже», - сказал Аристотель).

  2. Вводим косвенную речь. Например:

    He said he likes horror films very much.
    (Он сказал, что ему очень нравятся фильмы ужасов).

    Это очень похоже на случай с использованием прямой речи, кроме того, что та часть, которая может быть использована в прямой речи, превращается в дополнение.

  3. Используем прямое дополнение, не употребляя косвенное. Примерно как здесь:
    Who said that?
    (Кто это сказал?)

IV. Когда употреблять TELL?

Этот глагол используется, когда нам необходимо отчитаться, объявить или дать кому-либо знать о какой-то определенной вещи. Как правило, после глагола “to tell” следует дополнение, которое обозначает нашего непосредственного собеседника.

Например:

Why didn’t you tell us about your problems earlier?
(Почему ты не сказал нам о своих проблемах раньше?)

Но есть еще несколько вариантов употребления этого глагола.

  1. Мы используем “to tell” с прямым и косвенным дополнениями, когда кто-то доносит до нас определенную мысль.

    My coach told me what to do for winning the contest.
    (Мой тренер сказал мне, что делать, чтобы победить в состязании).

    Прямым дополнением здесь является “what to do”.

  2. Другими значениями глагола “to tell” являются «попросить» или «приказать». Это означает, что у нас появляется приказ с прямыми инструкциями.

    My father told me to clean up all the mess after the party.
    (Мой отец сказал мне прибрать весь этот беспорядок после вечеринки).

    Значение «приказа» придается, когда мы используем глагол действия в инфинитиве сразу после глагола “to tell”, поскольку нам есть, что делать, и сделать это нужно сейчас.

Таким образом, несмотря на почти одинаковый смысл, у этих глаголов разные правила и условия их использования. Довольно важно их помнить, употребляя эти глаголы как в речи, так и на письме.

Английский язык, как и русский, богат на многозначные слова. А еще довольно часто бывает так, что в русском мы используем одно многозначное слово, а в английском для каждого значения отводится отдельное слово. Со временем студенты, конечно, запоминают разницу. Если же вы только начали изучать язык, то специально для вас мы подготовили серию статей о синонимах, в использовании которых новички ошибаются чаще всего. Давайте вместе разберемся, чем же эти слова друг от друга отличаются и как употреблять их в речи правильно.

Say, tell, speak, talk

Надо же, сколько мороки из-за слова «говорить» (или «сказать»). Но не все так просто: у каждого из этих слов есть свои правила употребления и оттенки значения.

Основной глагол для слова «сказать» - to say . Он буквально значит «use your voice to express something in words» (использовать голос, чтобы передать что-либо словами). Используя этот глагол, мы либо делимся какой-либо информацией, либо передаем на письме прямую речь. Например:

He said that he wouldn’t be able to come to the party, since he has lots of work to do. (Здесь нас интересует содержание: что именно он сказал? После глагола «say» чаще всего вы увидите союз «that», «что»).

«Good morning», Anna said. «How can I help you?» (А здесь пример прямой речи).

Глагол «say» также используется для выражения своего мнения:

I wouldn"t say that he"s a great guitarist.

Если нам нужно пересказать содержание написанного или передать словами то, что нарисовано или передано в цифрах, то мы тоже используем «say».

Does the article say how the fire happened?
The letter says that I"ve been accepted to the college.
(Кстати, тут английский в чем-то схож с русским - мы тоже можем сказать «В письме говорится»).
The clock says five minutes after ten.
The calendar says that Christmas falls on a Monday.

Глагол to tell несколько схож по значению с глаголом say, но в отличие от последнего, tell никогда не используется в цитатах. То есть сказать «‘Stop it!’, he told» не получится. После глагола «tell» практически всегда используется местоимение, которое обозначает того, кому предназначена информация. Например, he told ME, she tells US, they told HER . Обратите внимание, что здесь нет никаких предлогов, после глагола идет объектное местоимение.

Маленький лайфхак: с глаголом «say» тоже можно такое провернуть, правда, просто так к нему объектное местоимение не прикрепить. Глагол «say» не требует косвенного дополнения, то есть нам не обойтись без предлога «to»: he said TO ME, she said TO US, they said TO HER.

Глагол «tell» также используется для передачи инструкций и приказов в косвенной речи.

Примеры:

«Stop it!», Anna said. -> Anna told him to stop.
«Come next week, he’ll be there for sure», Victor said. -> Victor told me to come next week.

Однако примеры выше - образцы грамматически правильные. В устной речи, как мы знаем, правила часто нарушаются. Так что не пугайтесь, если вдруг увидите предложение вида «I asked him if he wanted it today but he said to leave it till tomorrow» . Только помните, что в формальной обстановке так говорить не следует.

Глаголы speak и talk тоже немного схожи по значению - оба они обозначают речевой процесс. Но между ними есть различия. Так, «speak» используется в более формальном контексте, а «talk» – в неформальном. Например, фраза «I need to speak to you» сразу дает понять, что человек, который ее произнес в ваш адрес, плохо вас знает, и ваша беседа будет проходить в формальном ключе. В то же время фразу «I need to talk to you» скажет скорее друг или очень хороший знакомый.

Если вам доводилось быть на конференциях, то вы видели, что все выступающие называются «speaker» . Почему не «talker» ? Потому что глагол «speak» используется в контексте формальных презентаций и лекций.

Например:

Dr. Foster will speak about the differences in world perception by men and women.
Next week she will speak about the history of the art.

А вот глагол «talk» используется для менее формальных переговоров. И, как правило, не на большую аудиторию. Вы можете «talk to your friends» или «talk to your partner» , однако использовать «talk» при контакте с целой аудиторией студентов или слушателей уже не получится.

Например:

They talked and talked for hours trying to catch up for all these years . (беседа происходит между двумя друзьями или влюбленными).
Linda will talk about her business plan . (беседа может происходить между друзьями).
We want to talk through the options. (кстати, вот вам полезный фразовый глагол «обсудить». И беседа в примере будет происходить в неформальной атмосфере).

Глагол «speak» используется еще и для телефонных переговоров. Вот пример диалога:
-Is Lauren still in the office? I need to talk to her.
-Who’s speaking?
-My name is Anna, I work with her.

Формально попросить человека к телефону можно так:
Hello, can I speak with Sofia, please?

Вы, наверное, заметили, что в примерах выше мы используем разные предлоги после глаголов «talk» и «speak» . На самом деле, строгого правила здесь нет. Можно использовать предлоги to, with, about. Но помните, что «speak with» чаще всего используется в формальном контексте: «May I speak with you for a moment?» .

В английском языке существуют пары, тройки, а порой целые группы слов, которые можно объединить в одну семантическую семью. Они обладают похожим значением, но тем не менее имеют ограничения в использовании. В этой статье мы расскажем о глаголах, значением которых так или иначе является “говорить, сказать”.

Можно выделить четыре английских глагола, которые переводятся как “говорить, сказать”:

He said that he would come back in June. - Он сказал, что вернется в июне. (to say)

Can you tell me what should I do? - Ты можешь мне сказать, как поступить? (to tell)

You need to talk. - Вам следует поговорить. (to talk)

Can you speak louder? - Вы можете говорить громче? (to speak)

Эти четыре слова не являются взаимозаменяемыми оттенками одного русского “говорить”. Существуют не только разница в значении, но и грамматические ограничения.

Глагол to Say в английском языке

Глагол переводится на русский язык как говорить, сказать, произнести вслух, сообщать .
В английском языке он связан с передачей какой-либо информации, поэтому часто глагол to say можно встретить в косвенной речи:

Oliver says that he likes to dance. - Оливер говорит, что любит танцевать .

Но косвенная речь отнюдь не обязательное условие для того, чтобы использовать этот глагол в английском предложении. Повторимся, что to say имеет значение сказать что-либо . Мы можем его употребить, чтобы выразить свою мысль:

Kate Moss didn’t say that at all. - Кейт Мосс вообще такого не заявляла.

What is Lessy trying to say? - Что Лесси пытается сказать?

Глагол to Tell в английском языке

Глагол to tell очень близок по значению с предыдущим. В словаре вы сможете найти его значение - рассказывать, говорить, сообщать :

Tell me what do you really think about him. - Скажи мне, что ты на самом деле о нем думаешь .

Отличительной характеристикой этого глагола в значении “рассказывать” является обязательное указание лица, которому эта информация передается, то есть “рассказывать кому-либо ”:

Phoeby told me that she would not come to the party. - Фиби сказала мне, что она не придет на вечеринку. (told me)

I will tell you the details later. - Я позже тебе расскажу все тонкости. (tell you)

Английский глагол to tell часто используется в приказах или настоятельных просьбах в значении “приказать что-либо сделать, попросить что-либо сделать”. В этом случае он требует после себя смыслового глагола в начальной форме с частицей to :

Tell him to get out of here. - Скажи ему, чтобы проваливал отсюда.

I’ll tell him to help Johnny. - Я попрошу его помочь Джонни.

Существуют некоторые исключения, которые освобождают глагол to tell от обязательного дополнения (сказать кому-либо ). Они являются устойчивыми выражениями, которые нужно запомнить. Вот некоторые их них:

tell a lie - соврать, сказать неправду
tell the truth - сказать правду
tell the time - сказать, который час
tell the future - предсказывать будущее

Глагол to speak в английском языке

Глагол to speak можно перевести на русский язык как изъясняться, говорить. Это слово подразумевает физическую и умственную способность человека к речевым актам:

Mary doesn’t speak yet. She’s only one. - Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.

Speak! It’s the only opportunity to change the game. - Говори же! Это единственная возможность все переиграть.

Существует ряд обстоятельств, в которых употребление этого английского глагола будет предпочтительно, а иногда обязательно:

  • говорить на иностранном языке
  • В подобного рода предложениях используется только глагол to speak:

    Does your wife speak French? - Ваша жена говорить по-французски?

  • публичные выступления
  • Вам наверняка известно существительное speech - речь. Оно тесно связано именно с этим значением английского глагола “говорить”:

    My grandmamma loves to speak in public. - Моя бабуленька обожает выступать перед аудиторией.

  • при беседе с кем-либо о чем-либо
  • В данном случае мы уже сталкиваемся с предлогами управления, каждый из которых будет придавать глаголу to speak определенный оттенок:

    I’ll speak to him about his behaviour. - Я поговорю с ним о его поведении. (speak to ... about...)

    The facts speak for themselves. - Факты говорят за себя. (speak for)

Глагол to Talk в английском языке

Этот английский глагол имеет значение “болтать”, “разговаривать”, “обсуждать что-либо”. Этот глагол имеет более неформальный оттенок по сравнению с to speak и выступает практически его синонимом. To talk часто можно встретить в разговорной речи:

Mary doesn’t talk yet. She’s one year old. = Mary doesn’t speak yet. She’s only one. - Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.

Также глагол to talk предпочтительно использовать в значении “обсуждать что-либо”:

Please, don’t talk shop at the party. Let’s have some fun. - Пожалуйста, только не начинай болтай о работе на вечеринке. Давай повеселимся.

Есть пара замечательных английских идиом с глаголом talk , которые пригодятся вам в общении:

to talk nineteen to the dozen - говорить взахлеб, без остановки

to talk nonesense - нести чушь

Итак, вы узнали о четырех главных способах “говорить” в английском языке. Подытожим: speak = talk с оттенком большей неформальности, tell всегда употребляется с тем, кому мы что-то говорим, say - лучший способ передать свое сообщение без “дополнительных требований”.

Желаем вам много и правильно говорить по-английски и всегда с удовольствием!

Виктория Теткина


Загрузка...